Samenwerken in plannen
Geef jouw taal de ruimteKun je een moment beschrijven waarop tweetaligheid echt een verschil maakte voor jou of voor anderen?
Fryslân bloeit door tweetaligheid. Jouw inbreng is belangrijk om Nederlands en Fries ook in 2051 samen te laten bloeien. De antwoorden worden gebruikt voor het toekomstplan van Provinciale Staten. Je hoeft niet alle vragen te beantwoorden; kies de vragen die jou aanspreken.
Na elk antwoord kun je rechtsboven doorklikken naar de volgende vraag. Antwoord in de taal die jij wilt: Nederlands, Frysk of een combinatie van beide!
Hoewel wij thuis Nederlands praten, voel ik me meer op mijn gemak in een omgeving waar Fries gesproken wordt. Dat geldt vooral in omgevingen die veel spanningen opleveren, zoals bijvoorbeeld het ziekenhuis. Als de verpleegkundigen daar Fries spreken, voel ik me veel meer op mijn gemak.
Op de begrafenis fan myn allerleafste freondin ha ik myn tekst in bytsje Frysk en een beetje Nederlands dyn. Myn taal mei har wie Frysk, har famylje is Nederlânsk, mar dit wie in moaie kombi ticht en út it hert.
Myn soan, opgroeit yn Gaasterlân, is húsarts yn de omkriten fan Enskede.
D’r kaam in âldere frou by him mei pyn’e búk mar se koe alle fragen deromhinne mar kwalik beantwurdsje.
Omdat myn soan hjerde dat dizze pasjinte út Fryslân kaam sei hy:” Jou meie it my ek wol yn it Frysk sizze frou X”
Har reaksje wie:” Och dokter, hie dat earder sein!”
En se fertelle dêrnei presys wat d’r oan skeelde…de kreft fan je memmetaal!
Dat je yn in spannende situaasje meldkeamer noard Nederlân belje en je in sintralist oan de telefoan krije dy't gjin Frysk ferstean kin (en prate).
Doe't ik foar in art 12 saak by it Hof wie. Der waard sein "we prate it net mar forstean it wol. Ik ha der nog spyt fan en bin yn de sek naait.
Toen een patiënt van mij ontdekte dat ik Fries sprak, gaf hij aan dat hij het liefst Fries sprak met mij omdat hij zich het beste kon uiten. Hierdoor deelde hij ook meer informatie met mij wat belangrijk was voor de zorg die hij kreeg. Dat geeft zorg op maat!
Op beurzen
Foar mysels wie dat by de berte fan ús bern en dat ik in Fryske kraamsuster yn e hûs krieg. Mar ek oarsom, yn myn wurk as jobcoach dat wurksykjenden tsjin my sizze dat sy it hearlik fine om yn harren eigen taal sprekke te kinnen.
Ja, yn myn wurk mei kontakten mei publyk. Minsken begongen faak yn it Hollânsk en as ik dan yn it Frysk antwurde, skeakele mear as 90 % oer nei it Frysk. En seine dan faak wat fijn dat hjir Frysk praten wurdt. En sa ek by tillefoanysk kontakt
Ik bin hikke en tein yn Braban. Mar ik fielde my pas echt in fries-mei-de-friezen, doe it my slagge om my ek yn it frysk te uterje.