Samenwerken in plannen
Geef jouw taal de ruimteHoe kun je kinderen volgens jou op een goede manier zowel het Nederlands als het Fries meegeven?
Fryslân bloeit door tweetaligheid. Jouw inbreng is belangrijk om Nederlands en Fries ook in 2051 samen te laten bloeien. De antwoorden worden gebruikt voor het toekomstplan van Provinciale Staten. Je hoeft niet alle vragen te beantwoorden; kies de vragen die jou aanspreken.
Na elk antwoord kun je rechtsboven doorklikken naar de volgende vraag. Antwoord in de taal die jij wilt: Nederlands, Frysk of een combinatie van beide!
Beide talen aanbieden. Bijvoorbeeld om de dag Frysk spreken met je kinderen
Laat ze het zelf bepalen op latere leeftijd (rond 12 jaar)
Thuis opvoeden in de taal die je het best beheerst. De andere taal komt op school. De Friese schooltv speelt daarin een belangrijke rol. Net als geschiedenis lessen over naaste omgeving, het gaat namelijk niet alleen om de taal maar ook om de geschiedenis en cultuur
Ik fyn dat der op skoalle mear oandacht foar komme moat, dêr't wurdt no wol Frysk oanbean, mar dat is net folle. Sa kinne myn bern hast net Frysk lêze en al hielendal net skriuwe.
Myn jongste soan kin op de middelbare skoalle no kieze foar it fak Frysk en as der genôch binne kin hy it letter ek kieze foar it eineksamen, dat fyn ik in goede saak.
Ik merk dat de bern ek wol appe wolle yn it Frysk, mar se binne de taal net machtich en skriuwe it dêrom fonetysk. Dat docht my wol wat sear om te sjen, mar bin ek wol wer bliid dat se it wol probearje.
Op skoalle mar ek om de bern efter de pc wei te heljen en harren te stimulearje om bûten te boatsjen en oare bern te moetsjen
Op skoalle it lés jaan yn it frysk en hollânstalich lésmateriaal
Twatalige skoallen, 50-50
Als het Fries niet alleen thuis wordt gesproken, maar er ook op scholen meer aandacht voor komt (bijv in stad Leeuwarden). Bij mijn kinderen blijkt er na groep 1 en 2 geen Friese les meer te zijn. Erg jammer! Kinderen voelen haarfijn aan welke taal dominant is en die wint. Mijn dochter voelt zich bekwamer in het NL, omdat ze dat het meest hoort. Verder is het aanbod in Friese boeken in dbieb niet heel erg groot. Dat maakt dat ik als ouder met Fries als tweede taal niet heel veel input heb om mijn Fries goed te ontwikkelen als ik de taal goed wil kunnen aanbieden aan mijn kinderen. En dat is belangrijk om de taal goed aan te leren.
De kinderen tweetalig opvoeden
Troch bern fan jongs ôf oan al mei meardere talen foar te lêzen bygelyks. Foar ús wie it net iens in besprekpunt, mar logysk om ús bern yn it Frysk grut te bringen. Pas letter seach ik ek de meerwaarde fan meartalichheid en ik soe alle takomstige âlders graach sjen litte wolle wat dy meerwaarde is!