Samenwerken in plannen
Geef jouw taal de ruimteWat betekent tweetaligheid voor jou?
Fryslân bloeit door tweetaligheid. Jouw inbreng is belangrijk om Nederlands en Fries ook in 2051 samen te laten bloeien. De antwoorden worden gebruikt voor het toekomstplan van Provinciale Staten. Je hoeft niet alle vragen te beantwoorden; kies de vragen die jou aanspreken.
Na elk antwoord kun je rechtsboven doorklikken naar de volgende vraag. Antwoord in de taal die jij wilt: Nederlands, Frysk of een combinatie van beide!
It jouwt my de romte om my breder te uterjen, al bliuwt dat ynt Frysk makliker as yn it Hollânsk foar my.
Mar ik haw in soad Hollânske famylje, hjirtroch koe myn abn net achterbliuwe. As ik dan lykwols foar myn wurk skeakelje moat nei it Hollânsk, bin ik net senuweftich omt ik beide talen goed behearskje.
Foar my betsjut twataligens dat ik my it leafst útdruk yn myn memmetaal. Ik praat Frysk mei myn dochter en my hûntsjes ek al wenje ik yn Nunspeet. En wannear ik yn Fryslân bin en ek yn 'e e-post en oan de tillefoan praat ik graach Frysk. Troch my twataligens ha ik ek hiel maklik oare talen leard.
It ferbynt as ik prate kin mei ien, yn de taal dy't dyjinge wend is te sprekken (ik wurkje yn de sûnenssoarch)
De Fryske taal wordt versterkt wanneer de TV-programma's van Omrop Fryslân ook in de Fryske taal worden ondertiteld.
Niet alleen voor slechthorenden is dit een verrijking maar ook voor niet-Friezen die hun Fryske woordenschat daardoor kunnen versterken.
Ik fiel my net twatalich, mar meartalich. It Frysk is myn memmetaal. It Nederlânsk is in frjemde taal dy't ik leard ha omdat ik der net omhinne koe en fielt foar my net oars as Ingelsk of Dútsk.
Twataligens betsjut foar my de rykdom om yn elts gefal yn twa ferskillende talen folslein funksjonearje te kinnen yn in mienskip dy't dêr op ynsteld is.
Taal is een krachtig en niet te onderschatten middel om je jezelf te kunnen laten zijn! Mensen uiten zich vaak beter in hun geboortetaal en kunnen ook beter verwoorden wat ze precies bedoelen, voelen, of denken. Als je die taal van ze afneemt dan heeft dat meer impact op je welbevinden dan de meesten denken! Waarom genieten toeristen wel van de Ierse of Schotse taal en sfeer, maar hebben ze moeite met datzelfde in Friesland. De Friese taal is een geweldig instrument om toeristen te laten kennismaken met een andere cultuur en taal dan de hunne! Wês grutsk op jimme eigen taal en libben…in oar mut d’r mar oan wenne!!