Ga terug
↪ Situatie 4 — Uit / Út
Let op: Zodra je jouw keuze hebt gemaakt, kleurt deze groen met ✅ groen vinkje.. Je hoeft niets op te slaan — je keuze wordt automatisch bewaard. Tot het einde van de looptijd kun je je keuze altijd nog aanpassen. Klik boven de afbeelding of hier op ‘Ga terug’ om naar de andere vragen te gaan.
Last but not least: ook hier streepje ertussen, voor de duidelijkheid. En gewoon het Frysk bovenaan, het is tenslotte nog geen gelopen race op basis van een mening van één verkeerspsycholoog. Vraag dan ook/juist naar de langetermijn-ervaringen van deskundigen in soortgelijke regio's wereldwijd.
Ik mis de optie met de Friese benaming boven de Nederlandse benaming, wat mijn voorkeur is. Ik kan daarom helaas niet stemmen.
De knop staat er nu weer bij!
De sticker dy't okkerdeis oer 't "ùt" boerd hinne siet lyke dr wol op. Dat wie ien-taalich. Better dan dit gepiel mei t Frysk ûnderoan. >:(
Jim binne hurdleers, ik hie al trye keer sein dat it Frysk boppeoan moat!
nochris, Frysk boppe
Frysk soe boppeoan stean moatte
Dudliker, it leafst it Frysk boppe oan
Dogge wy as Fryske bewenners der net ta? Frysk moat boppe oan!
In it lân fan de Fryske taal : Frysk Boppe!
Aan het gedrag af te lezen heeft menig verkeersdeelnemer (van voetganger tot en met bestuurder van het allergrootste motorvoertuig) het al veel te druk (mobieltje, navigatiesysteem, radio, airpods, boordcomputer etc.) om voldoende attent (veilig) aan het verkeer deel te nemen. Langere en/of meertalige texten op verkeersborden leiden nog meer af c.q. verslechteren de situatie 'dramatisch'.
Wellicht letten ze wel meer op. Daarnaast zou sône, út of fytspaad voor niemand een probleem mogen zijn