Skip To Main Content
Ga naar de inhoud

Wat betekent tweetaligheid voor jou?

Fryslân bloeit door tweetaligheid. Jouw inbreng is belangrijk om Nederlands en Fries ook in 2051 samen te laten bloeien. De antwoorden worden gebruikt voor het toekomstplan van Provinciale Staten. Je hoeft niet alle vragen te beantwoorden; kies de vragen die jou aanspreken.

Na elk antwoord kun je rechtsboven doorklikken naar de volgende vraag. Antwoord in de taal die jij wilt: Nederlands, Frysk of een combinatie van beide!

Open antwoorden (88)

Je moet inloggen of je aanmelden om te kunnen reageren.
  • H

    Ik hoopje dat de Friezen de gefoelichheid halde dy ut harren taal sprekke kin.

    2 stemmen  | 
    2
    0
    Geen reacties
    • K

      Foar my betsjut twataligens dat ik my it leafst útdruk yn myn memmetaal. Ik praat Frysk mei myn dochter en my hûntsjes ek al wenje ik yn Nunspeet. En wannear ik yn Fryslân bin en ek yn 'e e-post en oan de tillefoan praat ik graach Frysk. Troch my twataligens ha ik ek hiel maklik oare talen leard.

      2 stemmen  | 
      2
      0
      Geen reacties
      • E

        Twataligens betsjut foar my de rykdom om yn elts gefal yn twa ferskillende talen folslein funksjonearje te kinnen yn in mienskip dy't dêr op ynsteld is.

        2 stemmen  | 
        2
        0
        Geen reacties
        • S

          de tweetaligheid, met name in de lokale politiek, houdt er te weinig rekening mee dat niet iedereen die in Friesland woont, de Friese taal zodanig beheerst dat hij alles kan verstaan. In staten- en raadsvergaderingen wordt heel veel Fries gesproken. Dat is voor Nederlandstalige inwoners niet altijd te volgen. Tweetaligheid kan voor Nederlandstalige inwoners ook een belemmering vormen om zich verkiesbaar te stellen. Want het is moeilijk debatteren als je niet altijd meekrijgt wat de ander zegt. En dat speelt zowel in de officiële vergaderingen als in de wandelgangen.
          In het maatschappelijk verkeer sluit het hardnekkig gebruik van het Fries Nederlandstaligen buiten. In sociale groepen, want ook daar kan een groot deel van conversaties een Nederlandstalige ontgaan.

          4 stemmen  | 
          3
          1
          Geen reacties
          • A

            Dat it fanselssprekkend is dat elkenien yn Fryslân de Fryske taal behearsket yn wurd en skrift. Ek as je fan bûten de provinsje komme. Bern groeie op mei it Frysk as earste taal dy't se leare. Elkenien sprekt inoar ek standert yn it Frysk oan.

            4 stemmen  | 
            3
            1
            Geen reacties
            • T

              Mear actief Frysk, lykas no, dit hoe yn it Frysk moatten. We moatte grutsker op ús taal wêze en it mear brûke.

              4 stemmen  | 
              3
              1
              Geen reacties
              • P

                Ik fiel my net twatalich, mar meartalich. It Frysk is myn memmetaal. It Nederlânsk is in frjemde taal dy't ik leard ha omdat ik der net omhinne koe en fielt foar my net oars as Ingelsk of Dútsk.

                4 stemmen  | 
                3
                1
                Geen reacties
                • P

                  Met betrekking tot de verkeersborden in Fryslan stel ik voor om de Friese naam boven te zetten, want dat is de taal van Fryslan. We moeten zuinig zijn op de Fryske taal. Daarom snap ik niet dat gedeputeerde Folkerts kiest voor de andere, niet logische variant. Dus mijn verzoek is: Frysk boppe, Hollansk der under.

                  10 stemmen  | 
                  6
                  4
                  Geen reacties
                  • S

                    Tweetaligheid is een verrijking. Het laat zoveel zien van een land, een provincie, de mensen, de geschiedenis, de cultuur.

                    1 stem  | 
                    1
                    0
                    Geen reacties
                    • M

                      Twataligens foar my betsjut dat it Frysk en it Nederlânsk yn lykweardigens neist elkoar bestean. En dat wy de rykdom fan ús talen dy't wy hjir hawwe (Frysk, Nederlânsk, mar ek bygelyks it Stellingwerfsk en it Biltsk) erkenne en stimulearje. Spitigernôch sjoch ik dat no dochs faak it Nederlânsk op in soad plakken de boppetoan fiert. Frysk is in part fan my en ik fiel my altiten mear thús as ik my net ferbrekke hoech.

                      1 stem  | 
                      1
                      0
                      Geen reacties